Τετάρτη 30 Μαρτίου 2022

ΜΙΑ ΛΥΠΗ

 

Τήν ἀγγλική  μετάφραση διώρθωσε ἡ ἀνηψιά τοῦ Νίκου –Γαβριήλ Πεντζίκη-ἡ ὁποία φυσικά,ἀρνήθηκε,ὃπως σοῦ εἶπα  ,κάθε ἐπίσημη συμμετοχή στήν ὑπογραφή τοῦ κειμένου.Ἡ ἲδια τό πληροφόρησε στόν θεῖο της,ὁ ὁποίος συνεπαρμένος ὃσο καί θορυβημένος ,ἀπό τόν τίτλο τοῦ κοματιοῦ μου,θέλησε νά σέ γνωρίσει (φοβᾶμαι ὃτι κατάλαβε λάθος,ὃτι δηλαδή ἐσύ ζωγράφησες ἓναν Ἃγιο  Γεώργιο ἢ ὃτι ἐγώ ζωγράφησα ἒναν Ἃγιο Γεώργιο  κι ἐσύ τόν σχολιάζεις,κάτι τέτοιο ἐν πάσει περιπτώσει-εἶναι γνωστή ,ἐξάλλου,ἡ εὐαισθησία του σέ ἃ γ ι α θέματα).Πιθανόν ,νά σοῦ γράψει ἢ νά θελήσει νά σέ δεῖ.Σοῦ τά γράφω αὐτά γιά νά εἶσαι προετοιμασμένος γιὰ μιὰν ἐνδεχόμενη ἐπαφή σου μ’αὐτόν τόν πληθωρικό,ὃσο καὶ ἐλκυστικό ἂνθρωπο-ποὺ ἐγῶ ,εἰλικρινά,τοῦ τρέφω πάρα πολλή συμπάθεια καί μοῦ κάνει άφάνταστα καλό νὰ τὸν ἀκούω νὰ μοῦ μιλᾶ,τὶς σπάνιες φορές ποὺ ἒρχεται καὶ βλεπόμαστε ἐδῶ στήν Ἀθήνα.Ἒχω γι’αὐτόν τό μοναδικό αἲσθημα ποὺ μὲ εὶδοποιεῖ ὃτι σχετίζομαι ὃσο μπορεῖ νὰ γίνει οὐσιαστικά μ’ἓναν ἂνθρωπο:μιὰ λύπη.

 

Ἀχρονολόγητη ἐπιστολή τοῦ Γιώργου Χειμωνᾶ στον φίλο του ποιητή καὶ ζωγράφο Ἀλέξανδρο Ἲσαρη σχετικά μέ τό κείμενο «Ἃγιος Γεώργιος»

ΓΙΩΡΓΟΣ ΧΕΙΜΩΝΑΣ,ΠΕΖΟΓΡΑΦΗΜΑΤΑ-ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΕΚΔΟΣΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΕΝΗ,Σελ.549

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Ο ΝΥΜΦΙΟΣ

  Μόνοι μας θα πρέπει να σμιξουμε καταστροφές και προμηνυματα, στους θόλους  μπροστα στο προσκυνηταρι οπου δεχεται ο νυμφιος τους ασπασμους ...